Her bir işde haýyr bardyr
Her bir işde haýyr bardyr

Her bir işde haýyr bardyr +6

white, 05.04.2020
Bir gün akyldaryň öz yzyna eýeriji şägirdi gelip ondan: “Halypam!, men bu agyr durmuşdan ýadadym, öňümde ýöne ýa alada ýa-da dürli meseleler çykýar, men mydama akymyň tersine ýaşaýan, mende artyk güýç galmady men näme etmeli?”
Halypa bu ýagdaýy diňläp jogap bermän, ýanyp duran oda 3 sany suwly gaby goýupdyr, her ýerden getirip onuň birine käşiri, beýlekisine ýumurtgany, üçünjisine kofe dänelerini oklapdyr.
Ol öz okuwçysyna seredip “Näme üýtgedi?” – diýip gaýnap duran suwlary görkezipdir.
Ol “Ýumurtga bilen käşir suwda gaýnamaga başlady, kofe bolsa suwuň içinde ýaýrap gidendir” – diýende, mugallymy “ýok, ol beýle däl sen aýtjak zadyňy diňe ýüzleý pikir edip jogap berdiň”, biraz salym gürlemän mugallym ýene sözüni dowam edipdir, “Seret suwuň içine oklanan käşir başda nähili berk bolsada ol ýuwaş-ýuwaşdan ýumşady, ony indi ýönekeý güýç bilen pytradyp bolýar”, “Indi ol ýumurtga seret ol başda suwuk halda bolan bolsa indi ol berk boldy, onuň içi mäkäm gatady”, “Olar daşyndan göräýmäge üýtgemedik ýaly bolsada, şol bir suwuň täsir etmeginde olaryň her biriniň gurluşy başgaça häsiýetli boldy, bu ýagdaý adamlarda-da şeýle olar töwerekde özüni mert görkezýänem bolsa olaryň içki dünýäsi şu akyp barýan käşir ýalydyr, ýumurtga bolsa tersine daşyndan şeýle gowşak görünsede olar durmuşyň täsirine berk bolup, çydamlylyga öwrenişýärler”. Mugallymynyň sözüni soňlamaka, şägirt 3-nji gaýnap duran suwa seredip “Onda ol kofe näme”.
“Hä bu has gyzykly ýeri! Kofeniň däneleri suwuň içinde dolulygyna pytrap gitdi, onuň erbet täsir edýän daşky gurşawy, kofe hamala bolmadyk ýaly edip goýdy, adamlaryň hem dürli görnüşi bolýar, olar käwagtlar daş töwereginiň gepinden, göripliginden, bahyllylygyndan, ýamanlygyndan berkeýär, käbirleri bolsa olar şol ýamanlyklaryň içinde garylyp durmuşda öz ýoluny ýitirýär” – diýipdir.

terjime eden white
BU BLOG 3104 GEZEK OKALDY.

Teswirler

@Tokmak 1 aý öň
Kofe hakynda köneje rowaýat, terjime edip ýetireniňiz üçin minnetdar.

Ýöne rowaýatyň soňky bölegine ýalňyşyrak düşünipsiňiz. Aslynda kofe has güýçli, daş-töwereginiň özgermegine sebäp bolýan zat hökmünde hasiýetlendirilýär.
@Tokmak 1 aý öň
Притча о кофе

Приходит ученик к Учителю и говорит:
«Учитель, я устал, у меня такая тяжелая жизнь, такие трудности и проблемы, я все время плыву против течения, у меня нет больше сил,… что мне делать?»

Учитель вместо ответа поставил на огонь три одинаковых емкости с водой. В одну емкость бросил морковь, в другую — положил яйцо, а в третью — насыпал зерна кофе. Через некоторое время он вынул из воды морковь и яйцо и налил в чашку кофе из 3-й емкости.

«Что изменилось?» — спросил он ученика.

«Яйцо и морковь сварились, а зерна кофе растворились в воде» — ответил ученик.

«Нет»,- сказал Учитель, «Это лишь поверхностный взгляд на вещи. Посмотри — твердая морковь, побывав в кипятке, стала мягкой и податливой. Хрупкое и жидкое яйцо стало твердым. Внешне они не изменились, они лишь изменили свою структуру под воздействием одинаково неблагоприятных обстоятельств — кипятка. Так и люди – сильные внешне могут расклеиться и стать слабаками там, где хрупкие и нежные лишь затвердеют и окрепнут».

«А кофе?» – спросил ученик.

«О! Это самое интересное! Зерна кофе полностью растворились в новой враждебной среде и изменили ее — превратили кипяток в великолепный ароматный напиток.

Есть особые люди, которые не изменяются в силу обстоятельств — они изменяют сами обстоятельства и превращают их в нечто новое и прекрасное, извлекая пользу и знания из ситуации».
@white 1 aý öň
@Tokmak hawa dogry, biraz özbaşdaklyk girizilen :) remiks diýleni ýaly
başgaça
@Akyllyja 1 aý öň
ajap